1
00:00:00,000 --> 00:00:04,718
M.S.V : هماهنگ سازي و ترجمه
www.bazitube.com

2
00:00:08,031 --> 00:00:12,830
اين عکسيه که يکي از چشمان من رو ازم گرفت

3
00:00:12,865 --> 00:00:16,215
اما به من موهبت چشم بصيرت رو داد

4
00:00:16,250 --> 00:00:21,211
لحظه ي مرگ درست مثل پروانه در چمنزار به تصوير کشيده شده

5
00:00:21,246 --> 00:00:28,030
يک زندگي به پايان ميرسه و يک گل از گوشت و خون متولد ميشه

6
00:00:28,065 --> 00:00:31,918
من زيبايي نابودي رو درک کردم

7
00:00:31,953 --> 00:00:36,752
من بي صبرانه منتظر به اشتراک گذاشتن کارم با دنيا بودم

8
00:00:36,787 --> 00:00:41,137
جنگ هاي جديد و فلسطين هاي ديگر

9
00:00:41,172 --> 00:00:43,665
احمقها

10
00:00:45,109 --> 00:00:48,645
اونها از چيزي که نميتونند بهش برتري داشته باشند مي ترسند

11
00:00:48,680 --> 00:00:51,969
و در تلاش براي متوقف کردن من بودند

12
00:00:53,542 --> 00:00:58,367
بعضي ها اين دنياي جديد رو وحشتناک ميدونستند

13
00:00:58,402 --> 00:01:01,666
براي من يک دنياي پر از زيباييه

14
00:01:01,701 --> 00:01:04,818
و پر از موجودات اصيل

15
00:01:04,853 --> 00:01:09,315
که فقط به تصورات من محدود ميشه

16
00:01:10,806 --> 00:01:15,634
دنيايي که حتي چشم اون رو هم ميتونم شکل بدم

17
00:01:15,669 --> 00:01:20,877
اما از اينجا به کجا ميتوم برم ؟

18
00:01:21,399 --> 00:01:24,278
اون کليدشه

19
00:01:24,313 --> 00:01:27,279
مسير قدرت بي نهايت

20
00:01:27,314 --> 00:01:32,745
اون فرچه و خون نقاشي منه

21
00:01:32,780 --> 00:01:38,020
و اين دنيا موم نقاشي

22
00:01:38,055 --> 00:01:41,377
اسم من استيفانو والنتينه

23
00:01:41,412 --> 00:01:46,337
و هنر در چشمان نگهدارنده ي اونه

24
00:01:46,372 --> 00:02:12,608
M.S.V : هماهنگ سازي و ترجمه
www.bazitube.com

